Chapitre 2241
Depuis que le complot de Frébric et Cédric contre Gisèle avait été découvert et qu’ils avaient été jetés par Clément dans les mines en Afrique, la position de Gisèle dans les Poincaré était bien plus élevée qu’auparavant.
Auparavant, Philippe était le seul à la soutenir, maintenant personne aux Poincaré n’osait lui désobéir. C’était parce que Gisèle avait le soutien de Clément et que même Frébric et Cédric n’avaient pas réussi à faire tomber Gisèle. Tout le monde savait que si l’on voulait faire tomber Gisèle, il fallait d’abord faire tomber Clément, sinon on finirait comme Frébric et Cédric.
Philippe, qui a souvent déploré que les jeunes membres soient en guerre les uns contre les autres, était soulagé que Gisèle soit saine et que Frébric et Cédric soient toujours en vie.
La meilleure chose pour Gisèle aujourd’hui était de revoir Clément. Depuis qu’elle avait repris les rênes de la maison, elle ne l’avait pas revu, non seulement à cause des engagements quotidiens de Clément, mais aussi à cause de son agenda très chargé.
Avec l’aide de Clément, les Poincaré réussissaient à obtenir un partenariat avec I’Entreprise Xirian avec des conditions favorables. Gisèle était donc prête à profiter de la situation et s’y est consacrée ces derniers temps.
A ce moment-là, Gisèle était excitée à l’idée de revoir Clément bientôt. Aujourd’hui, elle portait non seulement sa robe préférée, mais aussi le bracelet en diamants que sa mère lui avait laissé avant de décéder.
Ce bracelet en diamant était celui qu’elle avait retrouvé grâce à l’aide de Clément.
Le bracelet était un souvenir de la mère de Gisèle, mais maintenant, dans l’esprit de Gisèle, il avait une autre signification: il était le témoin du début de sa rencontre avec
Clément.
A ce moment-là, Joël est sorti et a dit poliment :
Phillipe, Mlle Gisèle, bienvenue !
Phillipe a dit :
– M. Joël, vous êtes trop poli, je suis désolé de vous déranger aujourd’hui.
Joël s’est empressé de dire :
Pas du tout! Entrez, je vous en prie !
Gisèle a alors demandé :
Comments
The readers' comments on the novel: Homme Inaccessible (Français)