Chapitre 2495
Dès que Kyan s’est souvenu du fait qu’il n’est jamais allé en Amérique, il détestait davantage Lorraine.
Kyan s’est assis du côté passager et a dit :
– Toute ma vie a été gâchée par cette sacrée Lorraine, si elle n’avait pas été là, j’aurais étudié à l’étranger à l’époque, peut–être que je serais devenu professeur au MIT ou à Harvard maintenant! À ce moment–là, il s’est plaint:
– Je venais d’obtenir mon diplôme universitaire et j’étais obligé de rester à ses côtés, et je n’ai pas pu lui échapper jusqu’à maintenant !
Clément n’a pas pu s’empêcher de le rassurer:
– Kyan, il faut voir les choses autrement : tu n’es pas du tout content de ton mariage, mais tu es au moins en bonne santé. Si tu étais parti en Amérique, tu aurais eu un accident de voiture ou aurais été tué dans une fusillade, et en te faisant rester dans le pays, ma belle–mère t’aurais peut–être sauvé la vie.
Kyan a dit d’un air sombre:
– Ne dis pas de bétises, je ne crois pas au destin, ma vie a été gâchée par Lorraine !
Clément a souri d’un air impuissant et a dit
– Kyan, pourquoi ne pas parler d’Hervé ?
– Mais pourquoi ? Il est juste un peu plus cultivé, un peu plus beau, un peu plus en forme, un peu plus grand, un peu plus jeune que moi ! Qu’est–ce qu’il a de plus que moi?
Clément a dit maladroitement:
– Il est déjà assez bon.
Kyan s’est frotté les tempes
– Oh… Quel mal de tête, Clément, selon toi, il a une femme et des enfants?
Clément a réfléchi avant de dire sérieusement:
– Il court seul la nuit, je ne pense pas qu’il ait une femme, mais il a 55 ans, je pense qu’il devrait avoir des enfants, il aurait peut–être été marié, mait maintenant il serait à nouveau célibataire.
– On s’en fout!
Kyan a dit :
– Son regarde vers Valentine montre qu’il l’aime probablement. Ils sont tous les deux célibataires, ils sont encore collègues à l’université, et ils ont tous les deux vécu aux États–Unis, et ils aiment tous les deux le sport, il me semble qu’ils auraient beaucoup de points en commun!
Cela dit, Kyan s’est agacé davantage :
Comments
The readers' comments on the novel: Homme Inaccessible (Français)