Chapitre 3283
En évoquant cela, Quentin, prostré au sol avec les larmes et la morve coulant de son visage, s’est exprimé avec désespoir : – Je ne parviens pas à comprendre, vraiment ! Pourquoi ces vingt longues années à l’étranger, endurant des épreuves et me sacrifiant… Pour quelles raisons exactes…
En vingt ans, je n’ai pas eu le courage de retourner dans mon pays, ni de m’agenouiller devant la tombe de mes parents. A chaque Toussacré ou anniversaire de leur décès, je pouvais seulement pleurer devant leur tombe, en signe de deuil…
– La raison pour laquelle je n’ai pas osé revenir toutes ces années était d’attendre d’avoir la force de gagner incontestablement, de les venger et de rétablir l’honneur de notre famille…
Mais maintenant, tout s’est brusquement retrouvé dans cette situation…
Quentin, en parlant ainsi, a relevé la tête, regardant Igor d’un regard désespéré, les yeux rougis par les larmes, puis il a éclaté en sanglots:
– Je ne comprends pas… Vraiment, je ne peux pas comprendre. Igor, on dirait que j’ai gaspillé ces vingt dernières années… Igor était profondément touché, les larmes aux yeux également.
Il pouvait ressentir la douleur intense de Quentin.
La rancœur passée, l’échec actuel, et les malentendus qui se cachaient derrière tout cela tourmentaient Quentin de manière incommensurable, le faisant souffrir plus que la mort elle–même.
Ainsi, !gor a tenté de le réconforter:
– Quentin, essaie de voir les choses sous un autre angle. La mort de tes parents était inévitable depuis longtemps, et tes vingt années d’efforts n’ont pas été vains. J’ai entendu parler de la réputation du Dragon Noir, tu as accompli un travail exceptionnel. Tant que tu peux résoudre les malentendus avec M. Clément, avec la famille Huet, et obtenir leur pardon, ton avenir sera toujours prometteur.
Igor s’est ensuite tourné vers Clément et a plaidé :
– M. Clément, je vous en supplie, prenez en considération l’amour profond de Quentin pour ses parents et les nombreuses années de souffrance qu’il a endurées, pardonnez–lui cette fois.
Comments
The readers' comments on the novel: Homme Inaccessible (Français)