Chapitre 3543
<< I don’t give a shit », une expression grossière en anglais américain, devrait probablement signifier: je n’en ai rien à foutre.
La raison pour laquelle Clément a dit cela était de faire comprendre son attitude à James: s’ils voulaient le Contrance, ils devaient suivre les règles de Clément !
En entendant cela, James a tout de suite compris l’attitude de Clément.
Le Contrance était un médicament rare qui permettait de sauver des vies, et il était produit en quantité limitée, ce qui faisait qu’il y avait encore plus de gens qui le voulaient.
Dans cette situation, c’était Clément qui avait le dernier parole.
James ne pouvait que s’excuser:
– Désolé M. Clément, j’ai tort…
–
Après avoir terminé, il s’est empressé de montrer son attitude,
–
– Ne vous inquiétez pas, je suis prêt à vous payer pour le médicament, c’est juste que je ne sais toujours pas exactement quel est le prix de ce médicament ?
Clément a ri,
– Puisque tu es le responsable de la FDA, tu devrais savoir que les coûts de développement des nouveaux médicaments à effets spéciaux sont très élevés, donc le prix du Contrance est également très élevé…
En parlant ainsi, Clément a délibérément changé de sujet et a ri,
– Au fait, j’ai entendu dire que le FDA venait d’approuver un médicament à effets spéciaux il y a quelque temps, et qu’il coûtait plus de 2 millions de dollars pour une seule prise ? C’est bien ça ?
– C’est…
James a essuyé ses sueurs froides et a balbutié,
–
– Ce médicament vient de Novartis, c’est un médicament à effets spéciaux pour traiter l’amyotrophie spinale pédiatrique.
Clément a acquiescé et a ri :
– Alors le prix de notre médicament super puissant qui peut traiter le cancer en phase terminale ne peut pas être trop bas, n’est-ce pas ?
17
– M. Clément, ce médicament de Novartis est très cher parce qu’il peut guérir le malade avec une seule injection…. le Contrance est après tout un médicament qui doit être pris pendant une longue période, et si le prix est trop élevé, je crains que personne ne puisse se l’offrir….
Clément a ri,
2 3.
Comments
The readers' comments on the novel: Homme Inaccessible (Français)