Chapter 1020
Old Mrs. Hunt’s rhetorical question silenced some of the families with sons.
“It’s an unwritten rule that the family fortune goes to the sons in this town, and the sons will handle the final days of the parents. I know that, but my parents didn’t have a son. They only had me and my sister. My parents‘ inheritance should be passed down to me and my sister.
“Grandmom, can you tell me when my parents adopted a son? Did the adoption go through while they were alive? Can we see the papers?
“We have never been notified of any change to our family tree,” raising her voice, Serenity questioned Old Mrs. Hunt.
The onlookers turned their heads to the source of the questioning.
With Serenity walking alongside Zachary in the protection of men in black, the crowd cleared a path toward the gate of Serenity’s family home.
Liberty left Sonny in Jim’s care, so the boy could have a little play nearby.
She did not want Sonny to see her arguing with the old lady.
Escorted by a team of security, Mrs. Stone and her daughter followed Serenity and her husband in the back.
Mrs. Stone did not look too happy.
She spent decades tracking her sister down, but a car accident sixteen years ago took her sister’s life.
Fortunately, her sister was survived by two daughters. Since Liberty took after her mother, Mrs. Stone could find solace when she stared at Liberty.
Mrs. Stone wanted to see the place her sister used to live and visit her grave to have a moment with her.
Comments
The readers' comments on the novel: Married at First Sight (Serenity and Zachary)
Here we go again with no chapter published. I hope this type the characters will be Zachery, Serenity, Libery, Tatum, Ormond sisters by name, Labbe fam, York fam, Sonny etc. Also not repetitive. These last chapters have been difficult to understand and follow to the point most have lost interest. I don’t even know the name of the baby if there is one...
你能用英文写一下角色的名字吗?中文名字很难跟上剧情。谢谢。 Nǐ néng yòng yīngwén xiě yīxià juésè de míngzì ma? Zhōngwén míngzì hěn nán gēn shàng jùqíng. Xièxiè....
请改一下名字。这本小说很难理解。 Qǐng gǎi yīxià míngzì. Zhè běn xiǎoshuō hěn nán lǐjiě....
I hope you’re reading all the comments. Sorry we can’t write the comment in Chinese...
Maybe they have the new english interpreter who do not even check the previous names of the character in the story. The story now is repetetive and not in order. Sometimes, the first to happen came in last. Attention, author and interpreter, kindly take to heart your readers comments....
Please correct the names… it is hard to keep up....
I hope after chapter 4359, next chapter will be Serenity and Zachary which is the famous and interesting novel. If it continues to be a Chinese character you loss your reader. Thanks...
Please use the English names as it is difficult to read and connect....
I am very greatful of your hard work in translating the novel in English, is there any chance you could use the character’s name in English please, it’s hard to follow the story with Chinese names. Thanks...
Please use correct names and watch the repeating of pages....