Kingston: “Who are you inviting to dinner? I will go with you, and we will go back together tomorrow night.”
Analia: “Brother, you don’t know her well, so she will feel very unnatural if you go with her.”
Kingston said: “We should talk to each other and get to know each other. In short, if you don’t go back with me tonight, I’ll be watching your every move in Wiltspoon, no matter who you’re going to meet.”
Analia: “It’s so late, it’s hard to buy a plane ticket.”
Kingston said: “I rented a private jet with my friend, and the private jet is already on its way. We will arrive in Wiltspoon soon, and we will take a private plane back.”
“Have you arranged everything? Did you tell my dad?” Analia was very angry about Kingston’s arrangement, but there was nothing she could do. In this matter, her father would rather believe Kingston than her.
Kingston said: “I’m just completing the task that my second uncle gave me.”
Analia was so angry that she could only leave Wiltspoon with Kingston.
Serenity anticipated that her rival in love would approach her the following day to discuss moving her husband, but the rival in love left Wiltspoon overnight, and her small life went on as usual.
…
Jensburg Hotel.
Hayden walked out of the Jensburg Hotel with bodyguards around him. At the front door of the hotel, he saw a bunch of red flowers.
Comments
The readers' comments on the novel: Married at First Sight (Serenity and Zachary)
Hello. Please revert back to the english names already a number of names have been changed like karrolyn to kathryn, Celine to Shiloh, Fisher to farrel, etc. kindly use the english names as following the story with new names has become too hard...
Dear writer, please go back to the original names in the story in English , it’s very hard to follow when most of the names have change...
I am lost,please change names,as I am confused...
Please correct the names… it’s getting tough to judge characters with new names...
Please revert to original characters. I am having a hard time to follow. Thanks...
I’m lost because of their names. It’s so hard to understand....
J’espère sincèrement que ce bon roman ne va pas se terminer ainsi avec des noms et un style totalement différents du texte de départ. Voudriez-vous ajuster les noms et garder le même style s’il vous plaît. Merci....
Thanks for the input, please use their English names for what their famous for....
There are lot of errors … the name and content has been repeated.. it is difficult to keep up with chapters. Kindly check the names and details.....
Please correct the names. It’s making it hard to follow...