Li Jingsheng also knew that his connections meant nothing in front of Doctor Xu.
"The internal medicine level at Renmin Hospital is just so-so. Lian Tao is decent, but he still has a lot of room for growth. As for other doctors, it’s not that I look down on them, it’s just that I’ve seen three specialists, and each of their diagnoses was different."
Doctor Xu actually knew Lian Tao.
This made Li Jingsheng feel like his words were unnecessary.
"So you’ve seen Director Lian before; I was going to recommend him to you."
Li Jingsheng said sullenly.
"You’re familiar with Lian Tao? That’s surprising. Lian Tao seems gentle, but he’s very proud inside. It’s a great fortune to be his friend. And I dare to predict, as long as he continues to be this ’obsessed’, his level in internal medicine will definitely rank among the top in the country."
Doctor Xu had a high opinion of Lian Tao.
"What does ’obsessed’ mean? I only met Director Lian by chance. We can’t say we’re particularly close, but there’s some friendship."
Li Jingsheng was frank in front of his mentor.
"Lian Tao, in terms of medical research, often seems possessed. Once, he spent two whole days without sleep to investigate the cause of a difficult case, consulting various sources, foreign papers. By the way, how’s your English?"
Doctor Xu mentioned this and suddenly asked him.
"My speaking is so-so, but reading and writing are fine."
Li Jingsheng’s English wasn’t actually bad. He would have no problem studying abroad.
Lack of speaking skills is almost a common issue for many people.
Everyone usually speaks Mandarin, lacking the atmosphere and environment to use English. As long as one spends a year or two abroad, their speaking skills will naturally improve.
"Although many people say English isn’t important, I suggest you master the language. In many medical fields, the top doctors are abroad. To communicate with them, you must know English. Also, all the top medical papers and journals are basically in English now. Reading them translated by others is far less effective than reading the originals yourself."
During translation, a thousand people might have a thousand interpretations.
The general meaning might be the same, but in some details, each person’s translation and expression can be completely different.
So, consulting original medical works is the most common way for doctors to access materials.
Especially for some rare and difficult diseases, there’s indeed very little relevant research in China.
Plagiarism in Chinese papers is extremely serious, and some are reconstructed, with very low research value.
Frankly, many people write papers just to graduate or for promotions.
Mastering English is like a key.
It opens the opportunity to communicate face-to-face with top international doctors, to understand materials without relying on others, avoiding detours.
As they spoke, Doctor Xu suddenly started coughing.
And it was quite severe.
He quickly pulled out a tissue to cover his mouth.
Li Jingsheng vaguely noticed a faint trace of light red phlegm.

VERIFYCAPTCHA_LABEL
Comments
The readers' comments on the novel: Practicing Medical Skills in a Small Clinic