Chapitre 1128
Ce qui les a rendus encore plus désespérés, c’était que le vieux Phillipe a été il y’avait quelques temps de cela malade au point que les médecins disaient qu’il était en phase terminale, mais en ce moment–là, il était en aussi bonne santé qu’un homme
d’âge moyen.
Cela signifiait également que le vieux Phillipe pouvait vivre encore plus de dix ou vingt
ans.
Bien que Gisèle soit encore jeune, avec l’aide et les précieux conseils du vieux Phillipe, il lui suffirait juste quelques années pour qu’elle puisse faire ses preuves et s’imposer comme une véritable chef de la famille Poincaré.
Et le moment venu, il serait très difficile à Frébric et à son fils de s’attaquer à Gisèle. Comme dans les temps anciens où les empereurs se battaient pour le pouvoir, le meilleur moment pour se rebeller était lorsque le nouvel empereur venait juste de monter sur le trône et n’avait pas encore bien assis son pouvoir.
Maintenant, le vieux Phillipe était vivant et en parfaite santé.
Cela a rendu Frébric et Cédric très déprimés.
En ce moment–là, ils n’avaient aucun moyen de faire changer d’avis le vieux Phillipe, ils ne pouvaient donc que se retenir temporairement, puis rechercher des opportunités pour renverser Gisèle en secret.
Dès que cette dernière est entrée, le vieux Phillipe a dit avec un sourire:
Notre nouvelle chef de famille est de retour! Gisèle, viens vite et assieds–toi sur le siège principal !
Gisèle pensait que seul son grand–père l’attendait, mais elle ne s’attendait pas à ce que toute la famille Poincaré l’attende, et elle ne s’attendait surtout pas à ce que son grand–père lui cède le siège principal, elle était donc très surprise de recevoir une telle faveur.
Alors Gisèle a rapidement agité la main et a dit :
– Grand–père, vous devriez vous asseoir sur le siège principal, je vais juste m’asseoir à
côté de vous.
Le vieux Phillipe a dit avec un sourire:
– Je ne suis plus le chef de la famille, alors comment pourrais–je m’asseoir sur le siège principal ? N’occuperais–je donc pas une sinécure le cas échéant?
Comments
The readers' comments on the novel: Homme Inaccessible (Français)