“NATATAKOT ako na kapag tumagal pa tayo rito, baka sa dahon na lang ng saging tayo kumain sa mga susunod na araw,” amused na sinabi ni Clarice. “Pangatlong plato mo na `yan simula kagabi, Alano. Can’t you really wash the dishes without breaking anything?”
“Ano’ng magagawa ko?” salubong ang mga kilay na balik-tanong ni Alano habang winawalis ang nabasag na plato sa sahig. “Dumudulas sila sa kamay ko.”
Tuluyan nang natawa si Clarice. “Nagrereklamo ka ba?”
“No,” mabilis na sagot ng binata bago bumalik sa paghuhugas nang maitapon na sa malapit na basurahan ang mga piraso ng plato. “I was just frustrated. I can’t even impress you with the simple things.”
Naglaho ang pagkaaliw niya nang makita ang matinding pagkadismaya sa anyo ni Alano. Noong nakaraang gabi ay baso naman ang nabasag nito. Napatitig siya sa binata na patuloy pa rin sa paghuhugas ng plato. She can see that he was trying his best to be careful with the plates this time. Sa ginagawa ay bumabagal ang paghuhugas nito pero wala siyang narinig na reklamo.
Pangalawang araw na nina Clarice at Alano sa beach house na iyon sa Laguna na pagmamay-ari ng binata. Sineseryoso talaga nito ang mga sinabi niya kahit pa tatlong araw ang inabot bago siya nadala sa lugar na iyon dahil may mga bagay pa raw itong kinailangang tapusin na muna sa opisina bago nakapag-file ng ilang linggong leave. Ikinagulat niya pa nang malamang iyon ang kauna-unahang beses na gumamit daw ito ng leave.
Bago sila nagbiyahe papunta roon ay dumaan na muna sila sa supermarket para mamili ng ilang linggong supply nila ng pagkain. Namangha rin si Clarice sa ilang cookbooks na dinala ng binata. Noong nakaraang araw ay sinubukan nitong magluto ng sinigang na hipon na paborito niya. Iyon ang kauna-unahang pagkakataon nitong magluto kaya nasorpresa siya nang pumasa iyon sa panlasa niya. Salamat sa tulong ng cookbook, kahit pa kulang pa rin iyon sa asim. Noong nagdaang gabi ay si Clarice na ang nag-volunteer na magluto ng hapunan para hindi naman masyadong isipin ng binata na inaalila niya ito sa sarili nitong teritoryo. Ipinagluto niya si Alano ng sweet and sour na ayon sa impormasyon na ibinigay sa kanya noon ni Radha ay isa sa mga paboritong pagkain nito.
Sanay siya sa pagluluto pati na sa mga gawaing bahay. Iyon ang dalawa sa mga bagay na natutunan nila nina Maggy at Yalena simula nang mawala ang mga magulang nila. Ang Ninong Harry niya ang nagturo sa kanilang magluto.
Isang tagumpay para sa kanya ang magustuhan ni Alano ang inihain niya. Ang binata parati ang nagbo-volunteer na maghugas ng mga pinagkainan nila pero walang pagkakataon na naghugas ito na hindi ito nakakabasag. Kung hindi baso ay plato. Bumuntong-hininga si Clarice. Minsan ay hindi niya na alam kung ano ang iisipin. Alano has been trying so hard. He was a multimillionaire businessman but when she teased him to clean the house, he really did. He mopped the floor. He washes the dishes and cooks for her. And she had never seen a man so sexy while doing those things. Only he can pull it off perfectly. Simply put, he was allowing her to call the shots here when he was not supposed to be doing any of this.
Nagluto rin si Alano para sa kanilang almusal. But luck was not on his side that morning. Nasunog ang nilutong tapa at basag din ang pula ng itlog na pinrito nito. Mapait din ang naging lasa ng sinangag nito. And Clarice saw how upset he was. Pero walang reklamong kinain niya ang mga iyon sa kabila ng pagpipigil ng binata. Pagdating ng tanghalian ay nagprutas na lang sila. Kaya nang magutom pareho, kahit pa alas-singko pa lang ay nagluto na ang binata at kumain na sila. Inihaw na bangus iyon na naperpekto nito. She couldn’t help but feel proud while looking at him. Who wouldn’t like this guy? He could win the women’s hearts without really exerting an effort, lalo na kapag nagseryoso na ang binata.
“Step aside,” sa wakas ay sinabi ni Clarice. “Ako na lang ang maghuhugas diyan.”
“No.” Napailing pa si Alano. “I will deal with this. Simpleng bagay lang naman ito. Hindi naman siguro mauubos ang plato at baso natin dito. O kung sakaling maubos, we can just buy in the nearest market here.” Nilingon siya ng binata at kinindatan na para bang nakabawi na sa frustration. “Kaya kitang gawing prinsesa kahit walang tulong mula sa iba, Clarice.”
Sa ibang pagkakataon ay siguradong agad na makukuha siya ni Alano sa sincerity sa boses nito. Kung hindi siguro nangyari sa kanya ang mga nangyari noon, siguro ay matagal na nagpatangay na siya sa mga linya nito, sa mga ginagawa nito, lalo na sa mga halik at haplos nito. But her heart was too heavy with pain and bitterness that they were controlling her. Masyado pa siyang nalulunod sa sakit na dulot ng nakaraan na maski sa Diyos ay nanawa na siyang maniwala at alam niya sa kanyang puso na makalalaya lang siya sa mga alaalang bumibilanggo sa kanya sa oras na matupad niya na ang pangarap na makapaghiganti kay Benedict.
Sa loob ng ilang sandali ay binalot ng yelo ang buong sistema ni Clarice kaya nang magsalita siya ay hindi sinasadyang nahaluan na rin ng kalamigan ang kanyang boses. “Lalabas na muna ako sandali. I want to watch the sunset.”
“Hey.” Palabas na sana siya ng kusina nang pigilan ni Alano sa kanyang braso. Napatingin siya sa basang kamay nito na nakahawak sa kanya. Agad nitong inilayo ang mga kamay at ipinunas ang mga iyon sa suot nitong apron. There was sadness in his blue eyes. “Nadidismaya na ba kita nang husto? I promise I will do better the next time, Clarice. I’m sorry.”
Natigilan si Clarice. Sa hindi malamang dahilan ay namasa ang kanyang mga mata bago niya mabilis na tinawid ang natitirang distansiya sa pagitan nila at sinugod ito ng yakap. “I don’t know what to say,” she whispered. “Can I just hug you instead?”
Kahit na nalilito ay tumango ang binata at humigpit ang yakap sa kanya. “With pleasure, baby.”
“TELL me something about yourself,” mahinang sinabi ni Clarice habang nakatitig sila ni Alano sa paglubog ng araw. Isinandal niya ang ulo sa balikat ng binata. Nakaupo lang sila sa buhangin habang hinahayaang mabasa ng tubig dagat ang kanilang mga paa. “Saan ka lumaki?” pagtatanong niya pa rin kahit pa alam niya na ang sagot.
Naramdaman niya ang paghalik ng binata sa kanyang ulo bago sumagot. “Sa Boston kami lumaki ng mga kapatid ko kasama si Mama. Si Mama lang ang nakasama namin noon. Our father had been a mystery to us ever since we were kids. Bihira namin siyang makita. Isang beses kada dalawang buwan lang siya kung bumisita sa amin noon. He will call once in a while but that would be it. He always seemed so busy back then.”
Right. He was busy destroying lives. “Really? Mabuti at hindi n’yo naisipang magtanim ng sama ng loob sa Papa n’yo?”
“No, our mom is more than enough for us. Siya ang tumayong ama at ina sa amin. And she never denied us the truth about her and dad. May iba daw na babaeng mahal si Papa. That was not so difficult to guess dahil kung mahal niya si Mama at mahal niya kaming mga anak niya, sana pinag-aksayahan niya kami ng oras. Because if there was something I learned from my mother, it was the fact that love makes time.
“Mom had always been in love with our Dad. Hindi nawala ‘yong pagmamahal na ‘yon sa kabila ng kinahinatnan ng relasyon nila. May nangyari sa kanila isang araw kaya napilitang pakasalan ni Papa si Mama. Hanggang sa maging tatlo na kaming anak nila pero hindi iyon naging sapat para mahalin niya kami. I must admit, once upon a time, I hated Dad. I know Ansel and Austin felt the same way, too. Pero makulit si Mama. She kept telling us that it was not our father’s fault. At night, she used to tell us stories about him, about how she met him, and why she fell in love with him. In her eyes, it looks like our Dad would always be a magnanimous man.” Natawa si Alano. “Pinuno niya kami ng pagmamahal hanggang sa isang araw, hindi na namin nagawang magreklamo sa nangyayari sa buhay namin. After all, we have her. And that was what’s important. We learned how to accept things as they are, na siguro, may mga bagay lang talaga sa buhay natin na hindi natin pwedeng ipilit. Nang matutunan naming tanggapin iyon, hindi pa nakuntento si Mama. Tinuruan niya rin kaming maniwala sa milagro, sa mga hindi nakikita at naririnig, tulad ng Diyos. She taught us how to pray, how to read the bible, and to just live merrily.”
Comments
The readers' comments on the novel: The Fall of Thorns 1: Alano McClennan